resolvi inaugurar o Blog "Cultura em Foco" divulgando um texto que escrevi para um Site alemão em abril do ano passado. Na época fazia 5 anos que estava morando em Munique, hoje são 6 anos e meio. Não gosto de textos traduzidos, ficam meio fragmentados e pouco originais, mas acho que este texto fala um pouco sobre quem eu sou e o que me leva à me interessar pelo tema cultura.
Para quem tiver interesse em ler o texto em alemão o link é: http://uni.de/redaktion/Welt
Um abraço
Nilmara
Nacionalidade: o mundo
Há cinco anos eu moro na Alemanha. Na verdade, não foi muito difícil abandonar meu País, talvez pelo fato de eu não saber exatamente o que estava por vir. Hoje eu considero estes cinco anos como os mais difíceis e mais interessantes da minha vida.
O meu primeiro desafio foi recomeçar do zero. Tinha 26 anos, era formada, já tinha uns 3 anos de experiência de trabalho e uma bela carreira pela frente. Deixei tudo isso para novamente aprender a ler e escrever. Mas o mais complicado foi, e ainda é, entender como este País funciona e como pensam as pessoas que nasceram e cresceram neste mundo.
O tema cultura sempre me interessou e, de repente, tomei consciência de que muito daquilo que eu faço não é necessariamente normal e sim uma consequência ou influência da cultura na qual eu fui criada. Minha maneira de pensar, minhas ações e reações são frutos das informações que obtive desde meus primeiros anos de vida. Não estou falando apenas do temperamento alegre dos brasileiros, mas sim de diferenças sutis, porém muito marcantes.
Um exemplo disso é a herança cultural que se manifesta através da maneira de se comunicar. Os alemães tendem à “Low Context Culture”, ou seja, cultura de pouco contexto. (ver mais em “Dimensões Culturais”, dos autores Hall e Hofstede). Resumidamente, trata-se do fato de os alemães precisarem de muito menos informações e pouca relação com o interlocutor para que a comunicação seja efetiva. Ao contrário, pessoas de uma “High Context Culture”, cultura de contexto intenso, como os brasileiros e os chineses, se comunicam de uma maneira completamente diferente e gastam muito mais tempo e energia em conhecer a pessoa com quem se está falando.
Isto é o que eu tenho a oportunidade de vivenciar diariamente. Os alemães são bastante diretos na maneira de lidar com conflitos, enquanto brasileiros tentam evitar conflitos ou solucionam os problemas de forma mais indireta. Na verdade, não existe certo ou errado, quem tem a intenção de viver em contato com uma outra cultura tem que aprender a lidar com as diferenças.
Quanto mais eu me ocupo com o tema cultura, menos eu me sinto ligada a uma única cultura. Se aterrizo no aeroporto do Rio de Janeiro, pergunto-me porque tudo é tão devagar e confuso. Ao desembarcar no aeroporto de Munique, sinto falta da simpatia dos brasileiros. Mas observar esta situação assim por fora por uma “Metaebene” me ajuda a conviver melhor com tudo isso.
Hoje eu não me sinto mais como uma típica brasileira e muito menos me tornei uma alemã, minha nacionalidade agora é o mundo.
Posso comentar em português???
ResponderExcluirAdorei o começo e espero mais e mais...
Beijos amiga
Oi Tesoro,
ResponderExcluirdas ist der beste Blog über Kultur, den ich kenne.
Ich wünsch dir viel Erfolg damit! (und bin auch stolz auf dich).
Beijo, Te